Added Contribution Guidelines

Also updated Hormone Levels w/ Spiro.
pull/9/head
Bersella 2023-02-25 23:05:52 +08:00
parent 23d4a76d3c
commit ebc44a947b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B1D77BACEF56C7BD
4 changed files with 145 additions and 12 deletions

View File

@ -18,16 +18,18 @@
## 联系方式
如有任何对本站及诸译文的改进建议、勘误等,可发送邮件至专用邮箱 <tfsci@mtf.wiki>;不过,涉及到原文观点的应向 *Transfeminine Science* 的撰稿人直接反馈。\
如有任何对本站及诸译文的改进建议、勘误等,或希望投递未翻译文章的译文,可发送邮件至专用邮箱 <tfsci@mtf.wiki>;不过,涉及到原文观点的应向 *Transfeminine Science* 的撰稿人直接反馈。\
此外,还可通过提交 Pull Request 对译文、[简繁术语对照表](scripts/CustomTW.txt)等进行改进。
新译文应符合《[翻译指南][guideline]》的要求。
## 版权声明
本站文章适用于 *Transfeminine Science* 的版权声明([原文][license]
> 本站版权归 Aly 及本站其他撰稿人所有;保留一切权利。未经 Aly 允许,请勿对本站内容进行二次创作(如翻译项目)。如获得许可,请准确署名,并设置指向本站原文的链接。
此外,本站设计元素与其它补充内容的版权归 MtF.wiki 所有。
此外,本站设计元素与其它补充内容的版权归 MtF.wiki 所有,并遵守 [Creative Commons 署名-相同方式演绎 4.0][license2] 许可协议
--------
@ -39,22 +41,26 @@ Accordingly, this project aims to bring these valued contents to Chinese readers
For better experience and less workload for translation, the Translators would carefully pick up a subset of original articles to translate, and to further enhance the information on MtF.wiki. As such, this site can be considered as a reference or a pilot discussion for the subject of medications on MtF.wiki.\
The original articles can be revised by their Authors *at any time*; also, the Translators may have little spare time or concentration on tracking such changes. Hence, **the interval of full revision** on translations has been determined to about **3 - 12 months**. The Translators would apologize for any inconvinience caused by out-dated contents.
> Another language: Traditional Chinese is also provided. Note that this was converted using an automatic script, and may not comply with language conventions in Hong Kong, Macau or Taiwan.
## Thank you
The Translators would thank [Aly][aly], the maintainer and one of the authors of *Transfeminine Science*, for her permission on this project.\
Also, the Translators would thank contributors from the previous translating project [tfsci-sc/articles][origin-cn]; without their previous fantastic work, this project might not be ever established.
Also, the Translators would thank contributors from the previous translating project [tfsci-sc/articles][origin-cn]; without their previous fantastic work, this project might have yet be ever established.
The archive site is built with [Hugo][hugo], and deployed onto [Cloudflare Pages][site-url].
## Contact
For any recommendations or erratum on this site or translations, please send an e-mail to <tfsci@mtf.wiki>; however, for any discussion on ideas from the articles, please contact directly to their corresponding Authors.\
For any advice or erratum on this site or translations, or new translation for other articles, please send an e-mail to <tfsci@mtf.wiki>; however, for any discussion on ideas from the articles, please contact to their corresponding Authors instead.\
Pull requests are welcomed as well.
New translations should comply with the [Guidelines][guideline].
## Licenses
All of the translations on this site comply under the [License][license] from *Transfeminine Science*.\
The design and other supplements of this site are copyrights of MtF.wiki.
The design and other supplements of this site are copyrights of MtF.wiki, and are licensed under the [Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0][license2] license.
[wiki]: https://mtf.wiki
[origin]: https://transfemscience.org
@ -63,3 +69,5 @@ The design and other supplements of this site are copyrights of MtF.wiki.
[hugo]: https://gohugo.io
[site-url]: https://tfsci.mtf.wiki
[license]: LICENSE.md
[license2]: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
[guideline]: https://tfsci.mtf.wiki/misc/terminology/

View File

@ -135,9 +135,11 @@ Ta 们目前与 MtF.wiki 尚无直接联系。
## 联系译者 {#contact-translators}
如有任何对本站及诸译文的改进建议、勘误等,可发送邮件至专用邮箱 <tfsci@mtf.wiki>;不过,涉及到原文观点的应向 *Transfeminine Science* 的撰稿人直接反馈。\
如有任何对本站及诸译文的改进建议、勘误等,或希望投递其它未翻译文章的译文,可发送邮件至专用邮箱 <tfsci@mtf.wiki>;不过,涉及到原文观点的应向 *Transfeminine Science* 的撰稿人直接反馈。\
此外,还可通过提交 [Pull Request](https://github.com/mtf-wiki/transfeminine-science/pulls) 对译文、简繁术语对照表等进行改进。
新译文应符合《[翻译指南]({{< ref "terminology" >}})》的要求。
## 本存档站技术支持 {#supports}
[septs](https://github.com/septs)

View File

@ -5,7 +5,7 @@ description: 螺内酯在多大剂量下有抗雄效果?螺内酯会让睾酮
author: Aly
published: 2018-12-19
updated: 2021-01-21
translated: 2023-02-03
translated: 2023-02-25
translators:
- Bersella AI
tags:
@ -72,7 +72,7 @@ Prior 及其同行解释道,其结果表明螺内酯可使睾酮水平降低<s
### 和其它抗雄激素手段的比较 {#comparison-with-other-antiandrogenic-approaches}
雌二醇等雌激素,以及 CPA、MPA 等孕激素,皆可抑制睾酮水平(依剂量而定),且剂量足够时几乎都能大幅抑制之<sup>([Aly, 2018][tfsci-520ccf87]; [维基百科][wiki-e2089aa4]; [多图表][archive-91d23213])</sup>。高剂量下的雌二醇足以完全抑制性腺的睾酮分泌,使睾酮水平降至顺性别妇女正常范围内<sup>([Aly, 2018][tfsci-520ccf87]; [维基百科][wiki-e2089aa4]; [多图表][archive-91d23213])</sup>。雌激素与孕激素这样的表现与螺内酯截然相反。\
雌二醇等雌激素,以及 CPA、MPA 等孕激素,皆可抑制睾酮水平(依剂量而定),且剂量足够时几乎都能大幅抑制之<sup>([Aly, 2018][tfsci-520ccf87]; [维基百科][wiki-e2089aa4]; [多图表][archive-91d23213])</sup>。高剂量下的雌二醇足以完全抑制性腺的睾酮分泌,使睾酮水平降至顺性别妇女正常范围内<sup>([Aly, 2018][tfsci-520ccf87]; [维基百科][wiki-e2089aa4]; [多图表][archive-91d23213])</sup>。雌激素与孕激素这样的表现与螺内酯截然不同。\
很多人并未意识到雌二醇抑制睾酮的能力,还有的会错误地认为抗雄制剂——多为螺内酯——才是在抑制女性倾向跨性别者的睾酮水平的过程当中贡献最大(或唯一有贡献)的成分,而非雌二醇。诚然,像 CPA 和 GnRH 激动剂等抗雄制剂确实在对睾酮的抑制当中出力良多;但是,如本文所证,此观点不一定适用于螺内酯。\
还需指出,某些抗雄制剂也不适用此观点——例如用作雄激素受体拮抗剂的[比卡鲁胺][wiki-bb37b2c5]。
@ -100,6 +100,7 @@ Prior 及其同行解释道,其结果表明螺内酯可使睾酮水平降低<s
```csv
日期,详情
2023 年 2 月 3 日,初次翻译。
2023 年 2 月 25 日,更正一处词组的翻译in notable contrast
```

View File

@ -1,12 +1,134 @@
---
title: 未确定的特殊名词翻译一览表
description: 若不同文章间出现了相同的未确定翻译,则以其按照顺序中第一次出现的文章计入本表
title: 翻译指南
description: 为符合原站文章的高标准,并为所有新译文提供一个统一、可重复的指引,特此列出翻译应当注意的要素
weight: 1
---
若不同文章间出现了相同的未确定翻译,则以其按照顺序中第一次出现的文章计入本表
为符合原站文章的高标准,并为所有新译文提供一个统一、可重复的指引,特此列出翻译应当注意的要素。其中许多也适用于本站以外的其它翻译要求
## 女性倾向跨性别者的激素治疗简介 {#transfem-intro}
最后更新2023 年 2 月 25 日
## 一、基本要求 {#concepts}
1. **如实、准确传达原文内容。**
1. 在“如实传达”的基础上,尽量做到“**信达雅**”。
1. 如以 Pull Request 的形式投稿,电脑必须已安装 [Hugo](https://gohugo.io),以便检查格式。
## 二、细则 {#rules}
1. 用语简练,行文通顺,消除语病。可以参考中文医学文献,了解如何遣词排句。
1. 除“参考文献”References一节外正文内容必须全部翻译。\
例外:正文中插入的引用文献仅翻译标题,于原标题后括注。
1. 一切医学、统计学等术语应在全站——或*至少* 在同一文章内——有一致、准确的译名。一般绝大多数术语可通过在线词典查询到中文意义,如遇难以检索的缩写,可参考现有译文的解释,或尝试搜索“统计学 SD”等。
1. 一切缩写必须在其初次出现时解释其意义,此后可沿用缩写(但可能造成混淆的除外)。此外,极个别疑似缩写(如斜体字 *P* ——统计学的一种概念 P 值)本身就是全称,无需作解释。\
缩写译名参考见[附录一]({{< ref "#abbreviations" >}})。
1. 某些非术语词汇的原意可能并不常用如“caveat”常用意“警告”一说“问题/疑问”)。翻译时必须留意非术语词汇的常用意是否能使整句通顺,并参考在线词典给出的例句。
1. 人名(如 Tanner一律不译。机构、企业、组织等名称含缩写可酌情翻译。
1. 数字单位一般不译。但有*完整* 英文单词的如“mg/day”除外对此仅翻译其中的*完整* 单词如译作“mg/天”)。
1. 图片、表格等应有序号,无论原文是否有之。
1. **如以 Pull Request 的形式投稿**,排版、格式须符合 Markdown 语言规范,且原则上尽量接近原文。此外:
- 请勿将链接置于稿件正文内,而应使用“声明式链接”(即正文内链接采用 `[链接][link-tag1]` 的形式,而后将 URL 置于文末:`[link-tag1]: https://www.example.com` )。
- 建议为所有在正文内标注引用文献的括注前后分别添加 `<sup>``</sup>`,使文章更易于阅读。
- 图片、表格(含附注)上下分别插入 `<section class="box">``</section>` ,以与正文区分。
- 图片、表格附注无需使用小号字体,但须为每个序号断行,序号应改为数字(如 `(1)... (2)...` )。
- 表格可使用 CSV 格式,在前后分别插入一行 ` ```csv ` 和 ` ``` `。
1. 未尽事宜可参考 [Bersella AI]({{< ref "about#bersella-ai" >}}) 自行完成的各译文底稿之细节。
## 三、可用资源 {#resources}
- **[有道词典](https://www.youdao.com)**——收录非术语词汇、大多数缩写和医学术语词汇,免费使用。
- **Markdown 格式原文底稿**——节约排版时间,便于翻译。因涉及版权问题,底稿仅限内部使用,可[联系 MtF.wiki 项目组成员]({{< ref "about#contact-translators" >}})取得底稿。
## 四、示例 {#practices}
以下以 [Pull Request #7](https://github.com/mtf-wiki/transfeminine-science/pull/7) 为例解读翻译时需要注意的细节。
*TBC*
--------
## 附录一、缩写译名参考 {#abbreviations}
> **注:** 以下译名可能不适用于繁体中文环境。*斜体* 表示该译名*未确定* 。某些缩写后跟小写“s”是英语复数之意翻译时去除。
```csv
缩写,译名或暂定译名,备注
**性激素及其衍生物**,,
E,雌激素,
P,孕激素,后跟数字的除外
E2,雌二醇,
T,睾酮,
P4,孕酮,一说“黄体酮”
LH,促黄体激素,一说“(促)黄体生成素”
FSH,促卵泡激素,一说“卵泡刺激素”
GnRH,促性腺激素释放激素,
DHT,双氢睾酮,一说“二氢睾酮”
DHEA,*脱氢表雄酮*,一说“去氢表雄酮”
DHEA-S,*硫酸脱氢表雄酮*,一说“硫酸去氢表雄酮”
A4,雄烯二酮,
E1,雌酮,
E3,雌三醇,
AAS,*雄激素/蛋白同化激素*,
**性激素结合靶点**,,
ER,雌激素受体,
AR,雄激素受体,
PR,孕激素受体,
ERE,*雌激素响应元件*,
SHBG,性激素结合球蛋白,
**人工合成类固醇物质**,,
CEE,合成雌激素,
DES,乙烯雌酚,
EB,苯甲酸雌二醇,
EC,环戊丙酸雌二醇,
EE,炔雌醇,
EEn,庚酸雌二醇,
EU,十一酸雌二醇,
EV,戊酸雌二醇,
PEP,*聚磷酸雌二醇*,
SERM,选择性雌激素受体调节剂,
GnRHa,GnRH 类似物,
CMA,醋酸氯地孕酮,
CPA,醋酸环丙孕酮,
DNG,地诺孕素,
DSG,去氧孕烯,
LNG,左炔诺孕酮,
MPA,醋酸甲羟孕酮,
NET,炔诺酮,
NETA,醋酸炔诺酮,
**非类固醇物质**,,
NSAA,非甾体类抗雄激素制剂,
ND,癸酸诺龙,
**疾病**,,
CAIS,完全性雄激素不敏感综合征,
PCOS,多囊卵巢综合征,
VTE,静脉血栓栓塞,
**实验室检测手段**,,
HPLC-MS,高压液相色谱—质谱联用测定法,可略去“测定”,下同
LC-MS,液相色谱—质谱联用测定法,
MS,质谱测定法,
RIA,放射免疫测定法,
*Log P*,*亲脂性*,
**统计学术语**,,**原则上需全部翻译并替换原缩写**
SD,标准差,
S.I.,*国际单位*,法语缩写
95% CI,95% 置信区间,一作“95% 可信区间”
*P*,\-,统计学概念,*P* 越小,结果显著性越高,可不译
μM,微摩尔浓度,即 μmol/L
nM,纳摩尔浓度,即 nmol/L
pM,皮摩尔浓度,即 pmol/L
**药理学术语**,,
C<sub>max</sub>,血药浓度峰值,可略去“血药”,下同
T<sub>max</sub>,血药浓度达峰用时,
C<sub>min</sub>,血药浓度谷值,
C<sub>avg</sub>,血药综合平均浓度,
t<sub>1/2</sub>,*血药消除半衰期*,一作“清除半衰期”
AUC<sub>0-∞</sub>,血药曲线下面积,药理学概念,表示药物的生物利用度
```
## 附录二、未确定的术语译名一览 {#indefinitive-words}
若不同文章间出现了相同的未确定翻译,则以其按照顺序中第一次出现的文章计入本表。
see [女性倾向跨性别者的激素治疗简介]({{< ref "transfem-intro" >}})